ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ
I swear by the Day of Resurrection
Sūrah 75
سُورَةُ القِيَامَةِ
The Resurrection · Meccan · 40 āyāt · Juz 29
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ
I swear by the Day of Resurrection
ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﲈ
Does man think that We will not assemble his bones?
ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ
But man desires to continue in sin.
ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
ﲜ ﲝ ﲞ
So when vision is dazzled
ﲠ ﲡ
And the moon darkens
ﲣ ﲤ ﲥ
And the sun and the moon are joined,
ﲧ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
ﲭ ﲮ ﲯ
No! There is no refuge.
ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ ﲺ ﲻ
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ
Rather, man, against himself, will be a witness,
ﳃ ﳄ ﳅ
Even if he presents his excuses.
ﳇ ﳈ ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
ﳎ ﳏ ﳐ ﳑ
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
ﳓ ﳔ ﳕ ﳖ
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ
Then upon Us is its clarification [to you].
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ
No! But you love the immediate
ﱆ ﱇ
And leave the Hereafter.
ﱉ ﱊ ﱋ
[Some] faces, that Day, will be radiant,
ﱍ ﱎ ﱏ
Looking at their Lord.
ﱑ ﱒ ﱓ
And [some] faces, that Day, will be contorted,
ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ
No! When the soul has reached the collar bones
ﱠ ﱡﱢ ﱣ
And it is said, "Who will cure [him]?"
ﱥ ﱦ ﱧ
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
ﱩ ﱪ ﱫ
And the leg is wound about the leg,
ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ
To your Lord, that Day, will be the procession.
ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
ﱷ ﱸ ﱹ
But [instead], he denied and turned away.
ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ ﱿ
And then he went to his people, swaggering [in pride].
ﲁ ﲂ ﲃ
Woe to you, and woe!
ﲅ ﲆ ﲇ ﲈ
Then woe to you, and woe!
ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ
Does man think that he will be left neglected?
ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ
Had he not been a sperm from semen emitted?
ﲗ ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ
And made of him two mates, the male and the female.
ﲣ ﲤ ﲥ ﲦ ﲧ ﲨ ﲩ
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
Previous
74. Al-Muddaththir
Next
76. Al-Insaan