ﱳ ﱴ ﱵ
When the Occurrence occurs,
Sūrah 56
سُورَةُ الوَاقِعَةِ
The Inevitable · Meccan · 96 āyāt · Juz 27
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
ﱳ ﱴ ﱵ
When the Occurrence occurs,
ﱷ ﱸ ﱹ
There is, at its occurrence, no denial.
ﱻ ﱼ
It will bring down [some] and raise up [others].
ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ
When the earth is shaken with convulsion
ﲃ ﲄ ﲅ
And the mountains are broken down, crumbling
ﲇ ﲈ ﲉ
And become dust dispersing.
ﲋ ﲌ ﲍ
And you become [of] three kinds:
ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ
Then the companions of the right - what are the companions of the right?
ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ
And the companions of the left - what are the companions of the left?
ﲛ ﲜ
And the forerunners, the forerunners -
ﲞ ﲟ
Those are the ones brought near [to Allah]
ﲡ ﲢ ﲣ
In the Gardens of Pleasure,
ﲥ ﲦ ﲧ
A [large] company of the former peoples
ﲩ ﲪ ﲫ
And a few of the later peoples,
ﲭ ﲮ ﲯ
On thrones woven [with ornament],
ﲱ ﲲ ﲳ
Reclining on them, facing each other.
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ
There will circulate among them young boys made eternal
ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
ﱒ ﱓ ﱔ
And fruit of what they select
ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ
And the meat of fowl, from whatever they desire.
ﱛ ﱜ
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
ﱞ ﱟ ﱠ
The likenesses of pearls well-protected,
ﱢ ﱣ ﱤ ﱥ
As reward for what they used to do.
ﱧ ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ
Only a saying: "Peace, peace."
ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ ﱷ
The companions of the right - what are the companions of the right?
ﱹ ﱺ ﱻ
[They will be] among lote trees with thorns removed
ﱽ ﱾ
And [banana] trees layered [with fruit]
ﲀ ﲁ
And shade extended
ﲃ ﲄ
And water poured out
ﲆ ﲇ
And fruit, abundant [and varied],
ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ
Neither limited [to season] nor forbidden,
ﲎ ﲏ
And [upon] beds raised high.
ﲑ ﲒ ﲓ
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
ﲕ ﲖ
And made them virgins,
ﲘ ﲙ
Devoted [to their husbands] and of equal age,
ﲛ ﲜ
For the companions of the right [who are]
ﲞ ﲟ ﲠ
A company of the former peoples
ﲢ ﲣ ﲤ
And a company of the later peoples.
ﲦ ﲧ ﲨ ﲩ ﲪ
And the companions of the left - what are the companions of the left?
ﲬ ﲭ ﲮ
[They will be] in scorching fire and scalding water
ﲰ ﲱ ﲲ
And a shade of black smoke,
ﲴ ﲵ ﲶ ﲷ
Neither cool nor beneficial.
ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ
And they used to persist in the great violation,
ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
ﳏ ﳐ
And our forefathers [as well]?"
ﳒ ﳓ ﳔ ﳕ
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ
Will be eating from trees of zaqqum
ﱍ ﱎ ﱏ
And filling with it your bellies
ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ
And drinking on top of it from scalding water
ﱖ ﱗ ﱘ
And will drink as the drinking of thirsty camels.
ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ
That is their accommodation on the Day of Recompense.
ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ
We have created you, so why do you not believe?
ﱤ ﱥ ﱦ
Have you seen that which you emit?
ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ
Is it you who creates it, or are We the Creator?
ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ
And you have already known the first creation, so will you not remember?
ﲇ ﲈ ﲉ
And have you seen that [seed] which you sow?
ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
ﲘ ﲙ
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
ﲛ ﲜ ﲝ
Rather, we have been deprived."
ﲟ ﲠ ﲡ ﲢ
And have you seen the water that you drink?
ﲤ ﲥ ﲦ ﲧ ﲨ ﲩ ﲪ
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
ﲳ ﲴ ﲵ ﲶ
And have you seen the fire that you ignite?
ﲸ ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ
We have made it a reminder and provision for the travelers,
ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
ﳊﳋ ﳌ ﳍ ﳎ
Then I swear by the setting of the stars,
ﳐ ﳑ ﳒ ﳓ ﳔ
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
ﱁ ﱂ ﱃ
Indeed, it is a noble Qur'an
ﱅ ﱆ ﱇ
In a Register well-protected;
ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ
None touch it except the purified.
ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
ﱓ ﱔ ﱕ ﱖ
Then is it to this statement that you are indifferent
ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ
Then why, when the soul at death reaches the throat
ﱢ ﱣ ﱤ
And you are at that time looking on -
ﱦ ﱧ ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
ﱴ ﱵ ﱶ ﱷ
Bring it back, if you should be truthful?
ﱹ ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ
And if the deceased was of those brought near to Allah,
ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ
And if he was of the companions of the right,
ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ
But if he was of the deniers [who were] astray,
ﲘ ﲙ ﲚ
Then [for him is] accommodation of scalding water
ﲜ ﲝ
And burning in Hellfire
ﲟ ﲠ ﲡ ﲢ ﲣ
Indeed, this is the true certainty,
ﲥ ﲦ ﲧ ﲨ
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Previous
55. Ar-Rahmaan
Next
57. Al-Hadid