ﲒ ﲓ
By those [angels] who extract with violence
Sūrah 79
سُورَةُ النَّازِعَاتِ
Those who drag forth · Meccan · 46 āyāt · Juz 30
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
ﲒ ﲓ
By those [angels] who extract with violence
ﲕ ﲖ
And [by] those who remove with ease
ﲘ ﲙ
And [by] those who glide [as if] swimming
ﲛ ﲜ
And those who race each other in a race
ﲞ ﲟ
And those who arrange [each] matter,
ﲡ ﲢ ﲣ
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
ﲥ ﲦ
There will follow it the subsequent [one].
ﲨ ﲩ ﲪ
Hearts, that Day, will tremble,
ﲬ ﲭ
Their eyes humbled.
ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ
Even if we should be decayed bones?
ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ
They say, "That, then, would be a losing return."
ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ
Indeed, it will be but one shout,
ﳅ ﳆ ﳇ
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
ﳉ ﳊ ﳋ ﳌ
Has there reached you the story of Moses? -
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
ﱓ ﱔ ﱕ
And he showed him the greatest sign,
ﱗ ﱘ
But Pharaoh denied and disobeyed.
ﱚ ﱛ ﱜ
Then he turned his back, striving.
ﱞ ﱟ
And he gathered [his people] and called out
ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ
And said, "I am your most exalted lord."
ﱦ ﱧ ﱨ ﱩ ﱪ
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
ﱬ ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ
Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ ﱷﱸ ﱹ
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
ﱻ ﱼ ﱽ
He raised its ceiling and proportioned it.
ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ
And He darkened its night and extracted its brightness.
ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ
And after that He spread the earth.
ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ
He extracted from it its water and its pasture,
ﲎ ﲏ
And the mountains He set firmly
ﲑ ﲒ ﲓ
As provision for you and your grazing livestock.
ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -
ﲚ ﲛ ﲜ ﲝ ﲞ
The Day when man will remember that for which he strove,
ﲠ ﲡ ﲢ ﲣ
And Hellfire will be exposed for [all] those who see -
ﲥ ﲦ ﲧ
So as for he who transgressed
ﲩ ﲪ ﲫ
And preferred the life of the world,
ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ ﲺ
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,
ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
ﳇ ﳈ ﳉ ﳊ
In what [position] are you that you should mention it?
ﳌ ﳍ ﳎ
To your Lord is its finality.
ﳐ ﳑ ﳒ ﳓ ﳔ
You are only a warner for those who fear it.
ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ ﳜ ﳝ ﳞ
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.
Previous
78. An-Naba
Next
80. Abasa