ﲳ ﲴ
By those [winds] scattering [dust] dispersing
Sūrah 51
سُورَةُ الذَّارِيَاتِ
The Winnowing Winds · Meccan · 60 āyāt · Juz 26
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
ﲳ ﲴ
By those [winds] scattering [dust] dispersing
ﲶ ﲷ
And those [clouds] carrying a load [of water]
ﲹ ﲺ
And those [ships] sailing with ease
ﲼ ﲽ
And those [angels] apportioning [each] matter,
ﲿ ﳀ ﳁ
Indeed, what you are promised is true.
ﳃ ﳄ ﳅ
And indeed, the recompense is to occur.
ﱁ ﱂ ﱃ
By the heaven containing pathways,
ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ
Indeed, you are in differing speech.
ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
ﱏ ﱐ
Destroyed are the falsifiers
ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ ﱖ
Who are within a flood [of confusion] and heedless.
ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ
They ask, "When is the Day of Recompense?"
ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ
[It is] the Day they will be tormented over the Fire
ﱣ ﱤ ﱥ ﱦ ﱧ ﱨ ﱩ
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱯ
Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
ﱱ ﱲ ﱳ ﱴﱵ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
ﱼ ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ
They used to sleep but little of the night,
ﲃ ﲄ ﲅ
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ
And on the earth are signs for the certain [in faith]
ﲒ ﲓﲔ ﲕ ﲖ
And in yourselves. Then will you not see?
ﲘ ﲙ ﲚ ﲛ ﲜ
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢ ﲣ ﲤ ﲥ ﲦ
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.
ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ ﲬ ﲭ
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳﲴ ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.
ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf
ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"
ﳇ ﳈ ﳉﳊ ﳋ ﳌ ﳍﳎ ﳏ ﳐ ﳑ
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
ﳓ ﳔ ﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ ﳛ
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"
ﳝ ﳞ ﳟ ﳠﳡ ﳢ ﳣ ﳤ ﳥ
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
ﱁﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ
To send down upon them stones of clay,
ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ
Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟ
So We brought out whoever was in the cities of the believers.
ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ ﱥ ﱦ ﱧ
And We found not within them other than a [single] house of Muslims.
ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱯ
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
ﱱ ﱲ ﱳ ﱴ ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
ﱺ ﱻ ﱼ ﱽ ﱾ ﱿ
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ ﲗ ﲘ ﲙ
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
ﲛ ﲜ ﲝ ﲞ ﲟ ﲠ ﲡ ﲢ
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
ﲤ ﲥ ﲦ ﲧ ﲨ ﲩ ﲪ ﲫ
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.
ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
ﲵ ﲶ ﲷ ﲸﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
ﳊ ﳋ ﳌ ﳍ ﳎ ﳏ ﳐ
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
ﳒ ﳓ ﳔﳕ ﳖ ﳗ ﳘ ﳙ ﳚ
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
ﳜ ﳝ ﳞ ﳟ ﳠ ﳡﳢ ﳣ ﳤ ﳥ ﳦ ﳧ
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."
ﱏ ﱐﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
ﱣ ﱤ ﱥ ﱦ ﱧ ﱨ
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ ﱮ ﱯ ﱰ ﱱ ﱲ
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
ﱴ ﱵ ﱶ ﱷ ﱸ ﱹ ﱺ
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
ﱼ ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.
ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
Previous
50. Qaaf
Next
52. At-Tur